有道是千里馬常有,伯樂(lè )不常有,伯樂(lè )相馬的故事在中國可謂婦孺皆知。相馬,就是察看馬。卻說(shuō)九方皋是春秋時(shí)的相馬名家,經(jīng)伯樂(lè )推薦,他被派去替秦穆公尋找好馬。過(guò)了三個(gè)月,九方皋報告說(shuō)在沙丘地方得到一匹好馬,是黃色的母馬。待到穆公派去打探消息人的回來(lái)說(shuō),是匹黑色的公馬。穆公很不高興,就召來(lái)伯樂(lè )責備說(shuō):你推薦的那個(gè)相馬的人連雌雄黑黃都不分,怎么可能找到好馬?
伯樂(lè )回答說(shuō):這正是九方皋高明的地方,他是看實(shí)質(zhì),看精神;不是看表面,看形式的。結果,那馬牽過(guò)來(lái)一試,果真是一匹好馬,這下穆公沒(méi)啥說(shuō)了。人們從這個(gè)故事中總結出了一個(gè)成語(yǔ)牝牡驪黃,比喻事物的表面現象。我們就來(lái)說(shuō)說(shuō)相字。
我們來(lái)看相字的字形演變:
相,《說(shuō)文解字》:省視也。從目,從木 。關(guān)于其字形表達的字義,至少有三種解釋?zhuān)谐鰜?lái)供大家參考。
1.在陸地上的樹(shù)木容易引人注目,工匠在選取木料時(shí),需要仔細觀(guān)察樹(shù)木的形態(tài),比如粗細高低剛柔陰陽(yáng)等,整字會(huì )意工匠觀(guān)察樹(shù)木形態(tài)以選擇合適的木料。
2. 我們知道,神話(huà)傳說(shuō)中神農嘗百草,一日身中七十二毒。 他有一條赭鞭,打在草木之上便可辨別其是否有毒及涼熱之性。在原始社會(huì )里,有很長(cháng)一段時(shí)間人們是依靠采摘和漁獵生活的。
因為有些植物的果實(shí)(根莖花葉等)是有毒的,不能被食用。先民在與自然的不斷斗爭中逐漸積累了初步的植物學(xué)知識。整個(gè)字會(huì )意用眼睛仔細審視植物,看其是否有毒。
3.我們知道盲人走路需持杖,小心翼翼,用杖來(lái)試探路面是否平坦。整個(gè)字會(huì )意,盲人走路需用杖來(lái)代替眼睛,刺探路況。這種解釋個(gè)人認為比較武斷,缺乏文字學(xué)的支持。因為一,把這個(gè)字與直接和盲人牽涉起來(lái)恐怕是異想天開(kāi)。二,在甲骨文里,拐杖沒(méi)有做木形的。換言之,不是分叉的植物。
總之,相的本義是仔細查看之意,這在先秦的文獻中經(jīng)常用到。比如:
相鼠有皮,人而無(wú)儀。(《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·相鼠》)
悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。(《離騷》)
由察看,引申為名詞相貌。如:
兒已薄祿相,幸復得此婦。(《孔雀東南飛》)
由察看相貌,引申出幫助,輔助。如:
至于幽暗昏惑而無(wú)物以相之,亦不能至也。(《游褒禪山記》)
再由輔助義,引申出丞相,宰相。 如:
王侯將相寧有種乎?(《陳涉世家》)
唐代有個(gè)口蜜腹劍的奸相李林甫。他不學(xué)無(wú)術(shù),卻深諳官場(chǎng)規則,靠拉關(guān)系,投機鉆營(yíng),一路爬上相位。有次,他的小舅子太常寺少卿姜度喜得貴子,李林甫出于賣(mài)弄,即興手書(shū)聞?dòng)信畱c。來(lái)道賀的賓朋一看,不禁掩口失笑。為何?原來(lái)弄獐為弄璋之誤。
此典故出自《詩(shī)經(jīng)·小雅·斯干》:乃生男子,載寢之床。載衣之裳,載弄之璋。故以弄璋代稱(chēng)男孩,寓意男孩長(cháng)大后封王封侯之意。這原本是讀書(shū)人都熟知的一個(gè)典故,然而卻被李林甫弄錯了。大家不敢笑出聲來(lái),恐怕駁了宰相的面子,而弄獐宰相的稱(chēng)呼卻就此傳聞開(kāi)了。
由輔助義,還可引申出儐相,即諸侯祭祀、宴會(huì )時(shí)的司儀官。
如:
非曰能之,愿學(xué)焉。宗廟之事,如會(huì )同,端章甫,愿為小相焉。(《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》)
孩童時(shí)代,學(xué)過(guò)賀知章的《回鄉偶書(shū)》,詩(shī)中兒童相見(jiàn)不相識意思顯豁,不用多做解釋。只是后來(lái)學(xué)了文言文,才知道句中的相偏指一方,要譯成我才對。整句意為:孩童見(jiàn)了我都不認識我。
這就牽涉到相的虛詞用法了。相的虛詞含義是由實(shí)詞含義轉化而來(lái),當我們相(察看)一個(gè)人的時(shí)候,對方也在看我們,所以,相引申出互相的意思。
具體來(lái)說(shuō)相,相作為指代性的副詞,用在動(dòng)詞前,有三種意義。一是互相,二是遞相,三是單相。
一、互相,就是雙方動(dòng)作對等的交互加于對方。如:
1.此獨以跛之故,父子相保。(《塞翁失馬》)
2.爺娘聞女來(lái),出郭相扶將。(《木蘭詩(shī)》)
3.曰:茍富貴,無(wú)相忘。(《陳涉世家》)
二、遞相,就是動(dòng)作一方接一方遞次相加。
1.豈非計久長(cháng),有子孫相繼為王也哉?(《觸龍說(shuō)趙太后》)
2.吾本寒家,世以清白相承。(《訓儉示康》)
3.后先相繼,自夏徂秋,此則在花為分內之事,在人為應得之資者也。(《芙蕖》)
4.然亡國破家相隨屬,而圣君治國累世而不見(jiàn)者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。(《屈原列傳》)
三、單相,就是動(dòng)作一方單獨加于一方,具體來(lái)說(shuō),可以指第一人稱(chēng),也可以指第二人稱(chēng),或第三人稱(chēng)。
1.雜然相許。(《愚公移山》)第三人稱(chēng)代詞,他。
移船相近邀相見(jiàn),添酒回燈重開(kāi)宴。(《琵琶行》)第三人稱(chēng)代詞,她。
狼不敢前,眈眈相向。(《狼》)第三人稱(chēng)代詞,他。
越陌度阡,枉用相存。(《短歌行》)第一人稱(chēng)代詞,我。
吾已失恩義,會(huì )不相從許。(《孔雀東南飛》)第二人稱(chēng)代詞,你。
幸可廣問(wèn)訊,不得便相許。(《孔雀東南飛》)第二人稱(chēng)代詞,你。