周邊韓、日、越等國,是受漢文化影響比較深的國度。他們的有些傳統和習俗,與我們的相似度很高。
比如即將到來(lái)的春節,在日本、韓國、越南等地,也是一個(gè)重要的傳統節日。
但在有些細節上,你稍微深入一點(diǎn),會(huì )發(fā)現差異也比較大,甚至會(huì )目瞪口呆,不可思議。尤其是韓國。
這是韓國貼春聯(lián)。
發(fā)現什么了?
他們的春聯(lián),叫立春貼,面不面熟?驚不驚奇?
嗯,他們的春聯(lián),是白底的。而在國內文化中,誰(shuí)要是在家門(mén)口貼一幅這樣的春聯(lián),會(huì )不會(huì )被誤解?
在漢文化喪禮中,有送花圈的禮儀和習俗。但在韓國文化中,婚禮中是要送花圈的,當然他們叫花牌。
我們看看在一場(chǎng)韓國婚禮現場(chǎng)擺放的花牌是啥樣。
驚不驚喜?意不意外?
這婚禮中花牌上也有類(lèi)似挽聯(lián)的條幅,但底色是粉紅色的,代表著(zhù)喜慶。
這文化差異,也忒大了吧。
這幾天,美國加州迪士尼,也開(kāi)始營(yíng)造春節場(chǎng)景和氣氛了。但是,細心人發(fā)現,他們貼的春聯(lián),是有問(wèn)題的。
你注意看,這幅迪士尼的春聯(lián),由三種語(yǔ)言組成,橫批是漢語(yǔ),上聯(lián)是韓語(yǔ),下聯(lián)是越南語(yǔ)。
問(wèn)題來(lái)了,中國和越南使用的是紅色春聯(lián),沒(méi)毛病。但韓國的春聯(lián),上文說(shuō)了,應該是白色。這里的工作人員,混淆了不同國家的傳統。中國喜歡紅色,韓國更崇尚白色。
迪士尼工作人員不太可能搞懂這些差異,即使是國人,對這些差異能夠弄明白的,也不多吧。
所以說(shuō),即使出于一個(gè)文化圈,逐步演變出的不同文化差異,也可能是南轅北轍,天壤之別。